19 мая, 2011

Суржик

Мой Саша, как и многие дети, иногда не хочет идти в садик. Только часто причина бывает не так банальна, как у других. Сашу заставляют говорить в садике на украинском языке. Наверное, новая молоденькая воспитательница говорит об этом ребенку не совсем в педагогичной манере, раз сын так негативно начал воспринимать украинский язык. Теперь мы не хотим идти в школу...

И как объяснить ребенку, что нет ничего страшного в том, что в садике и с приятелям он разговаривает на одном языке, а в семье на другом. Досконально знать два языка - это плюс, а не минус. Только вот, где он - украинский язык то? 

Все вокруг говорят на суржике. Чистый литературный язык мы слышали только на уроках украинского языка и литературы, да и то, сразу после урока учителя и сами переходили на суржик. Никто из моих одноклассников, а потом и одногрупников не говорил на классическом украинском языке. Получается, что в школе мы учим мертвый язык, сродни языку майя?

К моему мужу нечасто приезжают родственники из западной Украины и я с большим трудом понимаю их речь - это примесь польского, румынского... Так какой же он - украинский язык? 

В последнее время этот вопрос я задаю себе все чаще, поскольку то и дело на телевидении появляются новые и какие-то чуднЫе слова: патриЯрх, автивка, милициянты, Гельсинки, Эвропа, Эвро, свитлына, спортовець, членкиня, аВдитория. Как это выговаривать? И кто, вообще, так говорит?
Вот нашла статью на эту тему:
"... Творением заменителей для иноязычных слов в 1920–1930-х занимался Институт украинского научного языка. Примеры тех времен:
свитляр — фотограф, 
жаровка — лампочка,
фабрика - выробня,
мастерская - робитня"... 
Вот уж, поистине, людям нечем было заняться. Как говорила секретарь (или секретариЯнт?) Верочка:  "Да на тебе пахать надо!" То же самое и сейчас. Новости стало просто невозможно смотреть и слушать - новые словечки неприятно режут слух. Иногда нужно задумываться над смыслом сказанного.  Так скоро и словарь придется покупать "Новый украинский язык" и сидеть перед ТВ -  расшифровывать. 

Но зато в этом году у нас 20-летие независимости. А что изменилось то, а, товарищи? А вот что: мы ни от кого не зависим, живем в процветающем европейском государстве, наши люди - самые счастливые люди в мире, ведь у нас "народючіші грунти у світі". И потому население как пахало на своих огородах, так и будет пахать, потому что без них, огородов, можно запросто и с голоду конечки откинуть. Но зато у нас есть свой "патріярх", который ездит на крутой "автівке", а не на "метрі", как все; наши дети сидят в "авдиторіях" и от этого у нас резко подскочил уровень образования; наши "міліціянты" вдруг стали самыми честными и справедливыми; наши "спортовці" как были без нормальных тренировочных баз, так и остались. А мы с вами в "пальті, на метрі, не в авті, зате з філіжанкою кави і в полном гавні".

И скажите мне, пожалуйста, есть где-то еще страна, которая занимается вот такой вот ерундой, когда у нас половина населения за чертой бедности? И этим людям по барабану, как нужно говорить, когда нечем кормить детей. А нашим "можновладцям" просто позарез нужно посадить под окном цветочки, когда крыша валится. Главное, чтобы було красивше, чем у соседа.

9 комментариев:

  1. Галя, почему ты считаешь украинский язык мёртвым? Как можно вообще так говорить? Ведь не язык виноват в том, что люди его замусорили, приравняли к простонародной речи, в то время, как "элитным" длительное время считался русский язык? И почему тебя удивляет, что в садике с твоим ребёнком разговаривают на украинском языке? Ведь садик-то находится в Украине... Ты что предлагаешь, чтобы украинский вообще исчез с лица земли, как и украинская культура? Я, например, с тобой не согласна, это мой родной язык, который мне дорог и близок, на нём разговаривали все мои предки и мои дети будут его знать и уважать. Ведь чистый русский язык тоже не везде услышишь, разве что в Питере. Не надо так категорично. Ты попробуй деткам почитать сказки на украинском языке, стихи Натальи Забилой, они очень добрые, милозвучные и воспринимаются детьми очень хорошо, несмотря на то, что написаны на украинском языке. А воспитывать неприязнь к языку, к культуре с малых лет не стоит))))

    ОтветитьУдалить
  2. Илон, вы меня абсолютно неправильно поняли:). Мне нарвиться украинский язык и всегда знала его лучше своих одноклассников, хотя учить его начала только в 3 классе, когда приехали в Украину. Просто меня убивает засилие суржика и то, что люди не хотят говорить на красивом родном языке, а общаются на смеси чего-то. Я только несколько раз слышала красивую украинскую речь. А когда сама пытаюсь говорить на литературном языке, на меня смотрят, как на ненормальную. И меня совершенно не удивляет, что ребенок общается в садике на украинском, меня возмущает то, как относятся к тому, что мы дома говорим по-русски! Разве это плохо, что ребенок знает два языка и даже лучше, чем его одногодки?

    ОтветитьУдалить
  3. И что сейчас делают с языком? Разве это нормально, Илон? Вы у себя дома говорите такие слова? Просто интересуюсь. Может я чего-то не понимаю. Я не знаю как буду ребенка учить теперь, получается, что уже и не знаю языка-то...

    ОтветитьУдалить
  4. Чего-то зацепило)). Сашу с малых лет учила правильно выговаривать как украинские, так и русские слова. Никакой ненависти к украинскому в нашей семье нет и быть не может.

    ОтветитьУдалить
  5. Галочка, я дома разговариваю языком Франка и Шевченко, Лины Костенко и Ивана Багряного, Пушкина и Чехова. при чём мои дети абсолютно свободно владеют и украинским, и русским языком, и никто мне никогда не говорит, что это плохо. Заметь, что живу я на западе страны, в самой, что ни на есть "бандеровской" области. Всё зависит от людей, от их воспитания. С родителями я говорю исключительно на украинском языке, причём у нас язык почище, чем на востоке, хоть и проскакивают польские словечки. С мужем и некоторыми друзьями - на русском. И ничего)))) Я вот что хочу тебе рассказать - у меня подруга живёт в Польше. У неё двое детей, муж с ними разговаривает на русском (он из Казахстана), она с ними общается на украинском, но, переступая порог дома они все переходят на польский, ведь они живут в Польше и там никого не волнует, на каком языке вы общаетесь внутри семьи. И это правильно, я считаю:)))))))

    ОтветитьУдалить
  6. Вот и за многоязычие! Была бы моя воля я бы еще пару друзей иностранцев завела для общего развития детей. Просто бесят, когда незнакомые люди искренне возмущаются тому, что мы дома говорим на русском)). А Саша без проблем меняет язык, стоит только кому-то обратится к нему на языке Шевченко. Рада, что мы друг друга поняли, Илона)).

    ОтветитьУдалить
  7. Это абсолютно нормально, что мы нашли точки соприкосновения, хуже было бы, если бы нам было наплевать на то, что вокруг происходит. А ты учи своих деток так, как считаешь правильным и не обращай внимания на разные пересуды, видимо твоя жизнь намного интересней, чем существование этих сплетников, вот они тебя и обсуждают))))))))))))
    Детки вообще очень быстро схватывают всё и этим нужно пользоваться по полной, чем больше информации он впитает сейчас, пока маленький, тем легче ему будет учится потом. Держись, молодая мамуля, то ли ещё будет!:)

    ОтветитьУдалить
  8. Влезть в семью со своим уставом могут совершенно невоспитанные люди. Они просто чего-то не понимают. А детей надо воспитывать так, ка считаете нужным. Многоязычие еще никогда не принесло вреда людям, а наоборот...

    ОтветитьУдалить

Спасибо за Ваш комментарий

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...